ブラジル的ラッピング
これまでにいただいたプレゼンチ(presente:プレゼント)の写真です。
ラッピングの色合いや素材の違いに異文化を感じます。
包装紙でくるむ際、表にセロハンテープが見えないように貼ってあることが多いです。外側に見えてしまうのをあまり好ましく思っていないよう。
ラッピングの色合いや素材の違いに異文化を感じます。
包装紙でくるむ際、表にセロハンテープが見えないように貼ってあることが多いです。外側に見えてしまうのをあまり好ましく思っていないよう。
漢字がプリントされた包装紙もあります。
漢字のデザインがカッコイイらしく、Tシャツに一文字どーんとプリントされたのを着ている人も多し。車に漢字ステッカーが貼ってあるのも見かけます。
「信」とか「愛」「神」「友」など。
文字の下にポル語でも書いてある。
漢字のデザインがカッコイイらしく、Tシャツに一文字どーんとプリントされたのを着ている人も多し。車に漢字ステッカーが貼ってあるのも見かけます。
「信」とか「愛」「神」「友」など。
文字の下にポル語でも書いてある。
「Pra Voce」
For Youってことだな。
プレゼントに貼ってあったシールです。
PRESENTESはプレゼントの店。
プレゼントの店は町やスーパーなどでも見かけました。
プレゼントに適したものを置いている店です。
小さな置物、飾り物、アクセサリー、あと何を置いているんだろう?外からのぞいているだけなので(^_^;)
そういう店が成り立つということは、頻繁にプレゼントをするのでしょうね。